同学们,乳臭未干的孩子们!大家好!
非常高兴与你们相遇、相聚广东财经大学。好也好,坏也罢,这是命运的安排,更是大家经过努力,自己的安排。
乳臭未干,我说的是本意,不是寓意。为什么说大家乳臭未干呢? 那是因为约100天前高中时代父母对你们的呵护才刚刚结束,百天后(好像大家出生后今天在过第二个百日一样,因为婴儿出生后一百天通常要庆贺的),百天后你今天的行囊中可能还有没有抖落掉的乳臭。
鉴于题目是我今天的主题,致辞还是马上回到主题吧。“明德古今,笃行中外”,就是“通古今,晓中外,修德敬业,笃行实践”的意思。其中,“修德”意思是,修养道德;“笃行”则是学习的最后阶段,就是既然学有所得,就要努力践履所学,使所学最终落实到实践,做到“知行合一”。“笃”有忠贞不渝,踏踏实实,一心一意,坚持不懈之意。只有有了明确的目标和坚定意志的人,才能真正做到“笃行”。
作为外语各专业的学生如何践履十大正规网投排名的院训“明德古今,笃行中外”呢? 我想首先为外语专业正名。外语不是你所想象的,或自认为的,听说读写译而已。我郑重地告诉大家,这种观点过时了。因为没有内涵。也不是非外语专业的人士常常看待我们的那样:不就是,能说两句,能听懂三句,能翻译四句,随便问个单词或汉字还不知道什么意思。错!大错!
外语,意思是,外国语言文学;英语,英语语言文学;日语,日语语言文学;汉语,汉语语言文学;中文,中国语言文学,一般指的是汉语语言文学。中小学的“语文”,就是语言文学的简称。学外语,你要学习文史哲,即,文学,文化,历史,哲学等。当然,前提是语言基本功要扎实,所以学习语言基础是首要的,文史哲博雅人文素养的习得是必须的。否则,你就是别人的语言工具,别人的语言助手,否则你就是没有硬盘的电脑,否则你就是两眼空洞无神,表情呆滞,没有气质,没有涵养,为别人交流沟通发挥作用的媒介而已。因此,学习外语就是学习两个东西,1.就是学习作为外国文学、文化、历史、哲学等学科知识载体的外国语言,比如,英语,日语等。2. 学习外语就是学习以某一外语作为媒介的外国文学、文化、历史、哲学等学科知识。翻译专业也好,商务英语专业也好,没有这些知识,你的翻译肯定是没有文采的,缺乏营养的,你的商务是赤裸裸的,低级趣味的,甚至是失败的。当然,翻译还需要扎实的汉语功底。因此,没有知识作为源动力,中途就会搁浅。
外语专业的正名本来就应当如此,学习外语就是学习语言和文史哲,学习外语就要“通古今,晓中外”,才能翻译、传播文明、文化与科技,才能融通天下。那么,又何以能“修德敬业,笃行实践”呢?不修养道德,就是不规范自己,于是自己就成了类似胡乱长出的野草疯枝,没有什么价值和功用,甚至成为害虫,比如,一位越南语的翻译在中越边境划界的谈判中泄露国家机密而使我国丧失很多领土,这就叫做没有翻译的职业道德和操守,这也就违背了翻译伦理;万事“德”先行,没有伦理道德的知识会成为一种具有潜在危害的数据信息。刚才说了,“笃行”是学的最后阶段,要“知行合一”,要目标明确、意志坚定、脚踏实地、一心一意,坚持不懈地向目标迈进,这才叫得上“笃行”。外语的学习自然也不例外。无论是“工具”论,还是“博雅”论,都指向外语的应用,无非是怎么用,是外语专业人士作为别人的工具使用,还是作为自己进行哲学沉思或理论分析的语言工具使用。不管你达到怎样的使用境界,都要做到“明德”、“笃行”-- 修德敬业,笃行实践。使自己成为善于思考、具有批判思维能力、学贯中西的知者、智者和行者。
同学们,谨记十大正规网投排名的院训“明德古今,笃行中外” 。抖落你的乳臭!带上中国梦,在国际的江湖上行侠仗义、乘风破浪吧!